All this presupposes that we get the drop on him and he doesn't raise the shields.
Tutto questo presuppone che lo sorprendiamo e che non alzi gli scudi.
And all of this presupposes that you will be following our methods of shaping these target zones:
E tutto questo presuppone che voi seguiate il nostro metodo per la formazione di queste zone.
This presupposes a renewed understanding of the role of the National Delegates and National Committees.
Questo comporta una concezione rinnovata del ruolo dei Delegati nazionali e dei Comitati nazionali.
This presupposes that the doctor, in addition to his professional skill, also has an attitude of loving concern inspired by the Gospel image of the Good Samaritan.
Ciò suppone nel medico, accanto alla competenza professionale, un atteggiamento di amorevole sollecitudine, ispirata all'immagine evangelica del buon Samaritano.
However, this presupposes an economic analysis in the context of the application of the private investor test, which the Commission deliberately did not apply in this case.
Orbene, ciò presupporrebbe l’effettuazione di un’analisi economica nell’ambito dell’applicazione del criterio dell’investitore privato.
We know that this presupposes a willingness to move on, to let go of the familiar, and to embark on a journey of institutional and personal conversion over the next eight years.
Questo esige che siamo disposti a muoverci, a staccarci, ad impegnarci in un itinerario di conversione tanto personale come istituzionale durante i prossimi otto anni.
All this presupposes a serious scientific study.
Tutto ciò presuppone uno studio scientifico serio.
This presupposes that you are imbued with the mystery of the Church and have a profound love for all people.
Ciò presuppone l'essere impregnati del mistero della Chiesa e l'aver un amore profondo per gli uomini.
This presupposes that we also – succeeding generations – are capable of seeing, and can bear witness as people who have seen.
Presuppone, però, che anche noi – le generazioni successive – siamo capaci di diventare vedenti, al fine di potere, come vedenti, dare testimonianza.
This "presupposes" that the EU transforms itself into a desirable organisation, that gives coming generations a "hope for a better future."
Al contrario, rendere l’UE di nuovo attraente darebbe alle persone, in particolare alle giovani generazioni, la speranza di un futuro migliore.
This presupposes that the parents really have trust in God, whom they seek and have need of, and that they recognise that children are sensitive to symbols, gestures and stories.
Il che presuppone che i genitori vivano realmente l’esperienza di avere fiducia in Dio, di cercarlo e di averne bisogno, e che tengano presente che i bambini sono sensibili ai simboli, ai gesti e ai racconti.
This presupposes that everyone but Witnesses will die at Armageddon and will not be resurrected.
Ciò presuppone che tutti, eccetto i Testimoni, moriranno ad Armaghedon e non risorgeranno.
This presupposes that there are ministers of grace, authorized and empowered by Christ.
Ciò suppone che vi siano ministri della grazia, autorizzati e abilitati da Cristo.
This presupposes a mature laity, in full communion with the hierarchy, committed to bringing the Gospel to the different situations of society.
Ciò suppone un laicato maturo, in piena comunione con la gerarchia, impegnato nel plasmare il Vangelo nelle distinte situazioni in cui si viene a trovare.
This presupposes that the international community intends to act with the necessary political determination.
Ciò tuttavia suppone che la Comunità internazionale intenda agire con la necessaria determinazione politica.
This presupposes she passes a lie-detector test, of course.
Prima dovrà essere sottoposta alla macchina della verità, ovviamente.
Of course, this presupposes that you always have such products with you.
Naturalmente, questo presuppone che abbiate sempre con voi tali prodotti.
The THC is always decisive for drugs, but this presupposes a certain value with regard to the effect.
La THC è sempre decisiva per la droga, ma questo presuppone un certo valore per quanto riguarda l'effetto.
This presupposes that Member States are prohibited from granting such loans and that the granting of loans via the ESM is in fact by the Member States.
Un tale divieto presuppone che agli Stati membri sia preclusa la concessione di simili prestiti e che la concessione del finanziamento attraverso il MES possa essere imputata ai suoi Stati membri.
This presupposes, however, that Christ is at the heart of our spirituality and that love for him, living in communion with him, is what guides our life.
Questo, però, presuppone che Cristo sia il centro della nostra spiritualità e che l’amore per lui, il vivere insieme con lui orienti la nostra vita.
All this presupposes —mainly thanks to the power and inspiration of the original charism— a deep, personal encounter with Christ.
Tutto questo —per lo più grazie al travolgente entusiasmo che promana dal carisma originario— presuppone un profondo incontro personale con Cristo.
This presupposes closeness to our brothers and sisters; it implies a spirit of communion.
Ciò suppone la prossimità ai nostri fratelli e sorelle, ciò implica uno spirito di comunione.
This presupposes that you maintain a deep, habitual communion with him by constantly directing your activity and your whole life to the person of Christ.
Ciò suppone in voi stessi un'abituale comunione profonda con Lui, grazie ad un costante orientamento della vostra attività e della stessa vostra vita verso la persona di Cristo.
This presupposes the elimination of every inopportune obstacle to exchange and the adoption of clear principles of solidarity through international accords which will also allow the countries which are economically weaker to have access to development.
Tutto questo suppone l’eliminazione di ogni inopportuno ostacolo agli scambi e l’adozione di chiari principi di solidarietà, attraverso accordi internazionali che permettano anche ai paesi economicamente più deboli di accedere al mercato
This presupposes wide-ranging, profound knowledge, and the fullest Marxist mastery of a vast amount of material.
Ciò suppone conoscenze vaste, approfondite, la conoscenza marxista, chiara e precisa, di un'enorme quantità di materiali.
It is in the interests of the whole of society to ensure that these young people give up violence and take the path of peace, but this presupposes patient education given by people who sincerely believe in peace.
E' nell'interesse di tutta la società far sì che questi giovani rinuncino alla violenza e s'incamminino sulla via della pace, ma questo presuppone una paziente educazione condotta da persone che alla pace credano sinceramente.
All this presupposes regional cooperation, which is not yet sufficient, and a good integration into world trade.
Tutto ciò suppone delle cooperazioni regionali, oggi ancora insufficienti e una buona integrazione negli scambi mondiali.
This presupposes that no one exists by chance: a man is not a being "thrown" at random into the world, but we were created because God already knew and loved us.
Questo presuppone che nessuno esiste a caso: l’uomo non è un essere “lanciato “ sul mondo arbitrariamente, ma è stato creato perché Dio lo conosceva già e l’amava.
This presupposes the welcoming of a fundamental moral demand, well expressed in the words of St Paul: "Do not be overcome by evil, but overcome evil with good" (Rom 12: 21).
Ciò presuppone l’accoglienza di un’esigenza morale fondamentale, ben espressa dalle parole di san Paolo: "Non lasciarti vincere dal male, ma vinci con il bene il male" (Rm 12, 21).
They form a small group, because this presupposes a schooling in Latin, a training in a certain culture.
È un gruppo ridotto poiché presuppone una formazione in latino, una formazione in una cultura certa.
This presupposes not accepting one’s own existence in an obvious, miserly or malcontent manner, but always living it and confirming it with gratitude.
Ciò presuppone che non si accolga la propria esistenza in modo ovvio, avido o scontento, bensì che la si viva sempre con stupore e che venga confermata con gratitudine.
This presupposes the overcoming of political rivalries and the renouncing of all desire to manipulate these organizations, which exist solely for the common good.
Esso suppone il superamento delle rivalità politiche e la rinuncia ad ogni volontà di strumentalizzare le stesse Organizzazioni, che hanno per unica ragion d'essere il bene comune.
This presupposes that the person has learnt how to accept other people, to relate with them, while respecting their dignity in diversity.
Ciò suppone che la persona abbia imparato ad accorgersi degli altri, a rapportarsi a loro rispettando la loro dignità nella diversità.
This presupposes full respect for the human person and for his or her rights, starting with freedom of speech and religion.
Ciò presuppone il pieno rispetto della persona umana e dei suoi diritti, a cominciare dalla libertà di parola e dalla libertà religiosa.
This presupposes that we ourselves have understood the reason of faith, that we have truly "digested", even rationally, with the heart, with the wisdom of heart, this word that can truly be an answer for others.
Questo presuppone che noi stessi abbiamo capito la ragione della fede, abbiamo realmente «digerito, anche razionalmente, con il cuore, con la saggezza del cuore, questa parola che può realmente essere una risposta per gli altri.
This presupposes having one’s own identity, not to be foregone to please the other person.
Esso presuppone la propria identità, cui non bisogna abdicare per compiacere l’altro.
This presupposes the forwarding to the Commission of regular reports, drawn up on the basis of national registers, on the good repute, financial standing and professional competence of undertakings in the road transport sector.
Ciò presuppone la presentazione alla Commissione di relazioni periodiche riguardanti l’onorabilità, l’idoneità finanziaria e l’idoneità professionale delle imprese del settore del trasporto su strada, elaborate sulla base dei registri nazionali.
In this regard, I remind you that this presupposes, as conditions, profession of the same faith and hierarchical communion with the Pope and with the universal Church.
Al riguardo, ricordo che essa presuppone, come condizioni, la professione della stessa fede e la comunione gerarchica con il Papa e con la Chiesa universale.
This presupposes that he acts not in virtue of a mission which he attributes to himself or by a personal inspiration, but in union with the mission of the Church and in her name.
Ciò presuppone che egli agisca non per una missione arrogatasi, né in forza di un'ispirazione personale, ma in unione con la missione della Chiesa e in nome di essa.
3.5115239620209s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?